Hollandais NEDERLANDS     Danois DANSK     Espagnol ESPAÑOL     Italien ITALIANO     Français FRANÇAIS     Allemand DEUTSCH     Anglais ENGLISH  
Grimm contes - Homepage Les contes et les histoires des frères Grimm
Trouvez un conte:

Grimmstories-Menu

Comparez

 


en arrière accueil en avant

 
Traductions: ENGLISH (Anglais) DEUTSCH (Allemand) FRANÇAIS (Français) ITALIANO (Italien) NEDERLANDS (Hollandais)

La pauvre vieille mère

temps:  
2'
Les frères Grimm - KHM 208

Dans une grande ville, une pauvre vieille femme était assise seule un soir dans sa chambre : elle songeait qu'elle avait perdu d'abord son mari, puis ses deux enfants, ensuite tous ses parents les uns après les autres, et qu'enfin elle venait de perdre encore son dernier ami et qu'elle restait abandonnée et seule au monde. Elle sentait en son cœur un chagrin si profond, surtout de la perte de ses deux fils, qu'elle allait dans sa douleur jusqu'à accuser Dieu.
Elle était ainsi plongée dans ses tristes pensées, quand il lui sembla entendre sonner l'office du matin. Tout étonnée que la nuit eût passé si vite, elle alluma sa chandelle et se dirigea vers l'église. A son arrivée elle trouva la nef éclairée, non par les cierges comme à l'ordinaire, mais par une lumière bizarre et d'un éclat douteux. L'église était remplie de monde, toutes les places étaient prises, et, quand la vieille mère voulut se mettre à son banc habituel, elle le trouva tout plein. En regardant ceux qui l'occupaient, elle reconnut ses parents morts, avec leurs habits à l'ancienne mode, mais avec des visages pâles. Ils ne parlaient ni ne chantaient; on entendait seulement comme un bourdonnement et un souffle léger courir dans toute l'église.
Une de ses tantes défuntes s'approcha d'elle et lui dit : « Regarde du côté de l'autel, tu verras tes fils. » La pauvre mère vit en effet ses deux enfants : l'un était au gibet et l'autre sur la roue. Alors sa tante lui dit : « Vois-tu, voilà ce qu'ils seraient devenus si Dieu les avait laissés au monde et s'il ne les avait pas rappelés à lui quand ils étaient encore dans l'âge de l'innocence. »
La vieille mère rentra chez elle en tremblant, et elle remercia Dieu à genoux de ce qu'il avait mieux fait pour elle qu'elle n'avait pu le comprendre. Au bout de trois jours, elle se mit au lit et mourut.

FIN



Comparez deux langues:
Comparez ce conte dans deux langues près de l'un l'autre.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Traductions:
Anglais: The aged mother
Français: La pauvre vieille mère
Allemand: Das alte Mütterchen
Italien: La vecchierella
Hollandais: Het oude moedertje


Translate this page with Google:
Arabic
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Japanese
Korean
Portugese
Russian

Andersen contes



 

info@grimmstories.com top