NEDERLANDS

Meneer Korbes

FRANÇAIS

Monsieur Korbès


Eens op een keer wou het haantje op reis gaan, samen met het hennetje. Het haantje maakte zelf een mooi karretje, met vier rode wieltjes. En hij spande er vier muisjes voor. Het hennetje ging naast het haantje op de bok zitten, en samen reden ze weg. Het wagentje reed zo hard dat het suisde. Ze hadden niet lang gereden, of ze kwamen de kat tegen. Die zei: "Waar gaan jullie naar toe?" Haantje antwoordde:

"Wagentje, suis,
naar de boeman z'n huis."
"Neem mij mee," sprak de kat. Haantje antwoordde: "Alsteblieft, en achterop, want van voren val je d'r af.
en je moet er wel voor waken
mijn rode wieltjes niet vuil te maken,
Wieltjes, knort!
Muisjes, vort!
Wagentje suis
naar de boeman z'n huis!"
En toen kwam er een molensteen, en een ei, en een eend, en één speld en tenslotte een naald, en die gingen achterop het karretje en reden mee. Maar toen ze bij de boeman z'n huis kwamen, was de boeman niet thuis. De muisjes reden het karretje in de schuur, het haantje vloog met het hennetje op de hanenbalken, de kat ging onder de schoorsteen liggen, de eend op de pompzwengel, het ei wikkelde zichzelf in de handdoek, de speld stak zichzelf in het stoelkussen, de naald sprong op 't bed midden in 't hoofdkussen, en de molensteen ging boven de deur liggen.

Daar kwam de boeman thuis! Hij ging naar de schoorsteen om vuur aan te leggen, maar de kat gooide hem z'n gezicht vol as. Vlug liep hij naar de keuken om z'n gezicht te wassen, daar spoot hem de eend water in z'n gezicht. Hij wou zich afdrogen met de handdoek, maar daar rolde het ei in zijn hand, brak, en het struif kleefde hem z'n ogen dicht. Hij wilde gaan rusten, ging op de stoel zitten, daar prikte hem de speld. Toen werd hij boos en gooide zich op zijn bed, maar toen hij zijn hoofd op 't kussen legde, stak hem de naald. En toen hij aan de huisdeur kwam, sprong de molensteen naar beneden en sloeg hem dood. Die boeman moet een ellendige kerel zijn geweest.
Il était une fois une petite poule et un petit coq qui voulaient partir en voyage ensemble. Le petit coq construisit alors une jolie charrette qui avait quatre roues rouges, et il y attela quatre petites souris. La petite poule et le petit coq grimpèrent dans la charrette et ils partirent ensemble. Peu de temps après, ils rencontrèrent un chat qui leur demanda:
- Où allez-vous?

Nous sortons,
Vers la maison de Monsieur Korbès nous allons,

répondit le petit coq.
- Prenez-moi avec vous, dit le chat.
- Très volontiers, répondit le petit coq. Installe-toi derrière; devant, tu risquerais de tomber.

Prenez bien garde à vous,
Pour ne pas salir mes jolies petites roues.
Petites roues, tournez,
Petites souris, sifflez,
Nous sortons,
Vers la maison de Monsieur Korbès nous allons.

Ils rencontrèrent ensuite une pierre à meule, puis un œuf, puis une cane, puis une épingle et enfin une aiguille, qui montèrent tous dans la charrette, eux aussi, et qui les accompagnèrent. Mais quand ils arrivèrent à la maison de Monsieur Korbès, celui-ci n'était pas là. Les petites souris rangèrent la charrette dans la grange, le petit coq et sa petite poule allèrent se poser sur un perchoir, le chat s'installa dans la cheminée, la cane dans la réserve d'eau*, l'œuf s'enroula dans le torchon, l'épingle se planta dans le coussin qui était sur la chaise, l'aiguille sauta sur le lit et alla se planter au beau milieu de l'oreiller, et la meule se posa au-dessus de la porte. À ce moment-là, Monsieur Korbès rentra chez lui, il s'approcha de la cheminée et voulut y faire du feu, mais le chat lui jeta des cendres au visage. Il se précipita à la cuisine pour se laver, mais la cane lui aspergea le visage d'eau. Il voulut se sécher avec le torchon, mais l'œuf roula à sa rencontre, il se cassa et lui colla les yeux, si bien qu'il ne put plus les ouvrir. Monsieur Korbès voulut se reposer et s'assit sur la chaise, mais alors l'épingle le piqua. Il se mit en colère et se jeta sur son lit, mais quand il posa la tête sur l'oreiller, l'aiguille le piqua, si bien qu'il poussa un cri et que, hors de lui, il voulut partir en courant de par le vaste monde. Mais quand il arriva près de la porte, la meule sauta sur lui et le tua. Ce devait être un bien méchant homme que ce Monsieur Korbès.




Vergelijk twee talen:













Donations are welcomed & appreciated.


Thank you for your support.