TÜRKÇE

Bayan Trude

РУССКИЙ

Фрау Труда (Госпожа Труда)


Bir zamanlar ufak bir kız vardı; bu kız çok dik kafalıydı ve annesiyle babasının sözünü hiç dinlemezdi. Bunun sonu ne olacaktı?

Bir gün kız anne ve babasına, "Bayan Trude diye biri varmış, ben onun yanma gideceğim. Herkes onun evinin harika olduğunu söylüyor. Ayrıca bu evde acayip şeyler oluyormuş, çok merak ediyorum" dedi.

Anne ve babası bunu kesinlikle yasaklayarak, "Bayan Trude kötü bir kadın, imansız işler çeviriyor. Onun yanına gidersen artık bizim çocuğumuz sayılmazsın" dediler.

Ama kız bu yasağa aldırmadı ve Bayan Trude'nin yanına vardı. Kadın onu görünce, "Niye böyle solgunsun?" diye sordu.

"Şey" diye cevap verdi kız bütün vücudu titreyerek. "Gördüğüm şeyden öyle korktum ki!"

"Ne gördün?"

"Sizin merdiven başında simsiyah bir adam gördüm."

"O kömürcüydü."

"Sonra yemyeşil bir adam gördüm."

"O avcıydı."

"Daha sonra kıpkırmızı bir adam gördüm."

"O kasaptı."

"Tamam, ama Bayan Trude, pencerenize baktığımda sizi değil de alevler içindeki başıyla Şeytanı görünce çok korktum."

"O zaman büyücünün ta kendisini görmüşsün. Senin gelmeni çok bekledim; hep gelesin istedim, çünkü bana sen ışık tutacaksın" dedikten sonra Bayan Trude - ki aslında büyücü oydu - kızı odun yığınına dönüştürerek ateşe attı.

Ateş tamamen tutuştuğunda da yanı başına oturarak, "Şimdi bana ışık tutuyorsun işte" diye söylendi.
Жила однажды маленькая девочка. Была она упрямая и чересчур любопытная. Бывало, отец с матерью ей что-нибудь скажут, а она их не послушается, - ну, как тут беде не случиться? Вот говорит она раз отцу-матери:

- Я так много наслышалась о фрау Труде, что хотелось бы мне хоть разок у нее побывать; люди сказывают, что у нее так чудно и странно, и еще говорят, что в доме у ней всякие диковинки водятся, - вот мне и любопытно на все это поглядеть.

Но отец с матерью строго-настрого ей запретили идти и сказали:

- Фрау Труда - женщина злая, она колдовством занимается; если ты к ней пойдешь, то мы и знать тебя больше не хотим.

Но девочка запрета родительского не послушалась и все-таки пошла к фрау Труде. Пришла она к ней, а фрау Труда и спрашивает ее:

- Ты чего такая бледная?

- Ах, - ответила девочка, и вся так и задрожала, - я испугалась того, что увидела.

- А что ж ты увидела?

- Увидела я у вас на лестнице черного человека.

- Да это был угольщик.

- А еще увидела я зеленого человека.

- То был охотник.

- А еще увидела я красного человека.

- То был мясник.

- Ах, фрау Труда, как было мне страшно! Глянула я в окошко, а вас-то и не видать, а вместо вас черт с огненной головою.

- Ого! - сказала фрау Труда. - Так это ты видела самую настоящую ведьму; я уж давненько тебя тут поджидаю, - все хочу, чтобы ты пришла да мне посветила:

И обратила она девушку в полено и кинула его в огонь. И когда оно как следует разгорелось, подсела она к очагу, стала греться и сказала:

- Вот теперь-то она светит ярко!




Iki dil karşılaştır:













Donations are welcomed & appreciated.


Thank you for your support.