DANSK

Pigen fra Brakel

DEUTSCH

Das Mädchen von Brakel


En pige fra Brakel gik en gang til St. Annas kapel i Hindenborg. Hun ville meget gerne giftes, og da hun tænkte, at St. Anna kunne hjælpe hende sang hun:
Es ging einmal ein Mädchen von Brakel nach der St.-Annen-Kapelle unterhalb der Hinnenburg, und weil es gerne einen Mann haben wollte und auch meinte, es wäre sonst niemand in der Kapelle, so sang es:


"Hellige Anna, kunne du blot skaffe mig, stakkels
"O heilige Sankt Anne,

pige, en mand, kunne du blot, og jeg ved jo godt,
Verhilf mir doch zu einem Manne,

at når du rigtig vil det, du kan. Du ved jo, for
Du kennst ihn ja wohl:

hvem mit hjerte slår, han bor kun et lille stykke
Er wohnt vorm Suttmertore,

herfra, han har klare øjne og krøllet hår, hellige
Hat gelbe Haare:

Anna, ham vil jeg ha'."
Du kennst ihn ja wohl!"


Degnen stod bag alteret og hørte det og råbte med en ganske tynd stemme: "Du får ham ikke, du får ham ikke." Pigen troede, at det var det lille Jesubarn, der stod ved siden af gamle mor Anna, som havde svaret og råbte vredt: "Hold mund, din dumme unge, og lad din mor tale."
Der Küster stand aber hinter dem Altar und hörte das, da rief er mit seiner krächzenden Stimme: "Du kriegst ihn nicht! Du kriegst ihn nicht!" Das Mädchen aber meinte, das Marienkindchen, das bei der Mutter Anne steht, hätt ihm das zugerufen. Da wurde es böse und rief: "Papperlapapp, dummes Kind! Halt den Schnabel und laß die Mutter reden!"





Sammenligne to sprogene:













Donations are welcomed & appreciated.


Thank you for your support.