DEUTSCH

Das Mädchen von Brakel

РУССКИЙ

Девушка из Бракеля


Es ging einmal ein Mädchen von Brakel nach der St.-Annen-Kapelle unterhalb der Hinnenburg, und weil es gerne einen Mann haben wollte und auch meinte, es wäre sonst niemand in der Kapelle, so sang es:
Пошла раз девушка из Бракеля в капеллу пресвятой Анны, что под Гинненборгом, а так как ей очень хотелось выйти поскорее замуж и она думала найти жениха в капелле, то она запела:


"O heilige Sankt Anne,
"Пособи, святая Анна,

Verhilf mir doch zu einem Manne,
Выйти мне скорее замуж,

Du kennst ihn ja wohl:
Жениха ты, видно, знаешь:

Er wohnt vorm Suttmertore,
Он живет у Зуттмердора,

Hat gelbe Haare:
Он - блондин и парень добрый,

Du kennst ihn ja wohl!"
Ты его, пожалуй, знаешь."


Der Küster stand aber hinter dem Altar und hörte das, da rief er mit seiner krächzenden Stimme: "Du kriegst ihn nicht! Du kriegst ihn nicht!" Das Mädchen aber meinte, das Marienkindchen, das bei der Mutter Anne steht, hätt ihm das zugerufen. Da wurde es böse und rief: "Papperlapapp, dummes Kind! Halt den Schnabel und laß die Mutter reden!"
А стоял в это время за алтарем причетник, услыхал это и как возгласит пронзительным голосом: "Ты за него не выйдешь, ты за него не выйдешь!" Подумала девушка, что это вскрикнул божий младенец, стоявший рядом с преподобною Анной, рассердилась она и воскликнула: "Что ты там лопочешь, глупый малыш, держи язык за зубами, пускай мамка сама скажет."





Vergleich zwei Sprachen:













Donations are welcomed & appreciated.


Thank you for your support.