TÜRKÇE

Görücülük

РУССКИЙ

Смотрины


Genç bir çoban vardı, evlenmeyi çok istiyordu; üç tane kız tanıyordu. Üçü de birbirinden güzeldi, bu yüzden hangisini seçeceğini bilemedi. Ve annesine sordu. Annesi, "Üçünü de davet et ve önlerine kaşar peyniri çıkar, dikkat et bakalım onu nasıl kesecekler?" dedi.

Oğlan öyle yaptı. İlk kız kaşarı kabuğuyla yedi; İkincisi hemen peynirin kabuğunu kesti, ama çok aceleyle kestiği için yenecek kısımlarını da atmıştı; üçüncü kız peynirin kabuğunu öyle bir kesti ki, ne ince ne de çok kalın!

Çoban bunu annesine anlattığında yaşlı kadın, "Sen üçüncüyle evlen" dedi.

Çoban da onun sözünü dinledi; karısıyla birlikte mutlu bir hayat sürdü.
Жил один молодой пастух. Очень захотелось ему жениться, а был он знаком с тремя сестрами, и все они были красавицы; трудно ему было сделать выбор, и он не мог никак решить, какой же из них отдать предпочтение. Спросил он тогда совета у матери, а мать ему и говорит: "А ты пригласи всех троих, поставь перед ними сыр и смотри, как они будут его резать."

Парень так и сделал. Первая из сестер съела сыр вместе с корочкой. Вторая срезала второпях корочку с сыра, и так как была она суетливая, то оставила много хорошего сыра на корке и не стала его есть. А третья не спеша да как следует срезала корку, не слишком много и не слишком мало. Рассказал об этом пастух своей матери, а мать и говорит: "Возьми себе в жены третью сестру."

Так он и сделал, и жил он с ней вместе в довольстве и в счастье.




Iki dil karşılaştır:













Donations are welcomed & appreciated.


Thank you for your support.