ESPAÑOL

El listo Juan

TÜRKÇE

Akıllı Seyis


¡Dichoso el amo y feliz la casa en la que hay un criado inteligente que, si bien escucha las palabras de su señor, hace, sin embargo, las cosas a su talante, siguiendo los dictados de su propia sabiduría! Un servidor de esta clase, llamado Juan, fue enviado un día por su dueño en busca de una vaca extraviada. Como tardara mucho tiempo en regresar, pensó el amo: "¡Qué bueno es este Juan! Cuando está trabajando, no hay dificultad ni fatiga que lo arredre." Pero al ver que iban pasando las horas y el hombre no aparecía, temiendo que le hubiese ocurrido algún percance, salió personalmente en su busca. Al cabo de mucho rato de andar, violo que corría de un extremo al otro de un gran campo.
Söz dinleyen, ama kendi kafasına göre hareket eden bir seyise sahip olmak efendisini ne denli mutlu eder acaba! İşte bir gün, efendisi böyle akıllı bir seyisi, yani Hans'ı, kaybolan ineğini aramaya gönderdi. Bir süre sonra Hans geri dönmeyince adam: "Sadık Hans, iş görürken bile canı sıkılmıyor" diye düşündü. Ancak bir hayli zaman geçtiği halde ondan ses seda çıkmayınca başına bir şey gelmiş olmasından korktu ve kendisi yola düşerek seyisi aramaya koyuldu.

- Bien, amigo Juan - dijo el amo al llegar cerca de él -. ¿Encontraste la vaca que te mandé a buscar?
Çok aradı, sonunda onu büyük bir tarlada buldu.

- No, mi amo - respondió el mozo -, no la he encontrado y tampoco la he buscado.
Adam bir aşağı bir yukarı tur atmaktaydı. Yanına varınca: "Ee, Hans, ineği buldun mu bari?" diye sordu.

- ¿Qué buscaste entonces, Juan?
"Hayır" diye cevap verdi Hans. "İneği bulmadım, ama aramadım da."

- Algo mejor, y he tenido la suerte de encontrarlo.
"Peki, ne aradın Hans?"

- ¿Y qué es ello, Juan?
"Daha iyi bir şey aradım ve buldum da!"

- Tres mirlos - respondió el criado.
"Neymiş o, Hans?"

- ¿Dónde están? - preguntó el amo.
"Uç tane karatavuk" diye cevap verdi seyis.

- Al uno, lo veo; al otro, lo oigo, y corro tras el tercero -. Respondió el listo Juan.
"Hani nerde onlar?" diye sordu efendisi.

Que esta historia os sirva de ejemplo. No hagáis caso del amo ni de sus órdenes, sino obrad siempre a vuestro gusto y capricho, y así os portaréis con tanta cordura como el listo Juan.
"Birini görüyorum, öbürünü işitiyorum, üçüncüsünü de arıyorum" diye cevap verdi akıllı seyis. İşte bundan çıkacak ders: Sen efendinin her sözüne ve emrine kulak asma; aklına ne gelirse ve canın ne isterse onu yap ki, akıllı Hans gibi olasın!





Compare dos idiomas:













Donations are welcomed & appreciated.


Thank you for your support.