FRANÇAIS

Le rossignol et l'orvet

DEUTSCH

Von der Nachtigall und der Blindschleiche


Il était une fois un rossignol et un orvet qui n'avaient chacun qu'un seul œil et qui vécurent longtemps ensemble, dans la même maison, en paix et en harmonie. Un jour, cependant, le rossignol fut invité à un mariage. Il dit alors à l'orvet: « On m'a invité à un mariage et je n'ai pas très envie d'y aller avec un seul œil. Sois gentil et prête-moi le tien, je te le rendrai demain. » Et l'orvet le lui donna par obligeance.
Mais le lendemain, quand le rossignol rentra chez lui, il était tellement content d'avoir deux yeux et de pouvoir voir des deux côtés, qu'il ne voulut pas rendre au malheureux orvet l'œil que celui-ci lui avait prêté. L'orvet jura alors de se venger sur lui, sur ses enfants et les enfants de ses enfants. « Très bien, dit le rossignol, tu n'as qu'à aller et à chercher:

Je fais mon nid dans des tilleuls,
Si hauts, si hauts, si hauts, si hauts,
Que tu ne le trouveras jamais! »

Depuis ce temps-là, tous les rossignols ont deux yeux et les orvets n'ont pas d'yeux. Mais là où le rossignol fait son nid, il y a toujours aussi, en bas, dans les buissons, un orvet qui n'a de cesse de grimper en haut de l'arbre et de percer les œufs de son ennemi ou de les vider.
Es waren einmal eine Nachtigall und eine Blindschleiche, die hatten jede nur ein Aug und lebten zusammen in einem Haus lange Zeit in Frieden und Einigkeit. Eines Tags aber wurde die Nachtigall auf eine Hochzeit gebeten, da sprach sie zur Blindschleiche: "Ich bin da auf eine Hochzeit gebeten und möcht nicht gern so mit einem Aug hingehen, sei doch so gut und leih mir deins dazu, ich bring dir's morgen wieder." Und die Blindschleiche tat es aus Gefälligkeit.

Aber den andern Tag, wie die Nachtigall nach Haus gekommen war, gefiel es ihr so wohl, dass sie zwei Augen im Kopf trug und zu beiden Seiten sehen konnte, dass sie der armen Blindschleiche ihr geliehenes Aug nicht wiedergeben wollte. Da schwur die Blindschleiche, sie wollte sich an ihr, an ihren Kindern und Kindeskindern rächen. "Geh nur," sagte die Nachtigall, "und such einmal:

Ich bau mein Nest auf jene Linden,
so hoch, so hoch, so hoch, so hoch,
da magst du's nimmermehr finden!"

Seit der Zeit haben alle Nachtigallen zwei Augen und alle Blindschleichen keine Augen. Aber wo die Nachtigall hinbaut, da wohnt unten auch im Busch eine Blindschleiche, und sie trachtet immer hinauf zu kriechen, Löcher in die Eier ihrer Feindin zu bohren oder sie auszusaufen.




Comparez deux langues:













Donations are welcomed & appreciated.


Thank you for your support.