Nederlands NEDERLANDS     Deens DANSK     Spaans ESPAÑOL     Italiaans ITALIANO     Frans FRANÇAIS     Duits DEUTSCH     Engels ENGLISH  
Grimm sprookjes - Homepage De sprookjes van de gebroeders Grimm
Zoek een sprookje:

Grimmstories-Menu

Vergelijk

 


vorige sprookje startpagina volgende sprookje

 
Vertalingen: ENGLISH (Engels) DEUTSCH (Duits) ITALIANO (Italiaans) ESPAÑOL (Spaans) DANSK (Deens) NEDERLANDS (Nederlands)

De kleermaker in de hemel

verteltijd:  
5'
De gebroeders Grimm - KHM 035

Eens gebeurde het, dat, op een mooie dag, onze Lieve Heer een wandeling ging maken in de tuin van de hemel, en Hij nam alle apostelen en alle heiligen mee, zodat er niemand meer in de hemel overbleef dan de heilige Petrus. Onze Lieve Heer had hem bevolen om in die tussentijd niemand binnen te laten, dus stond Petrus bij de hemelpoort en hield wacht.

Het duurde niet lang, of iemand kwam aankloppen. Petrus vroeg, wie het was en wat hij wilde. "Ik ben een arme, eerlijke kleermaker," antwoordde een benepen stemmetje, "die toegang vraagt." - "Eerlijk?!" zei Petrus, "zeker als de dief aan de galg. Je had altijd lange vingers en je hebt heel wat mensen stof afgezet. In de hemel kom je niet, Onze Heer heeft me verboden, om iemand binnen te laten, zolang Hij er niet is." - "Wees toch barmhartig!" riep de kleermaker, "Kleine stukjes afval die vanzelf van de kniptafel vallen, dat is geen diefstal, daar praten we niet eens over. Kijk, ik hink en ik heb van de lange weg blaren aan mijn voeten, ik kan onmogelijk terug. Laat mij maar binnen. Ik zal het vuile werk doen. Ik wil met kinderen sjouwen, luiers spoelen, banken afnemen en drogen, en kapotte kleren maken."

Nu liet Petrus zich vermurwen en opende de hemelpoort net zo ver voor de kreupele kleermaker, dat z'n magere lijf door de kier kon. Hij moest maar in een hoekje achter de deur gaan zitten en daar heel stil en koest zijn, zodat onze Lieve Heer als Hij terugkwam, hem niet zien zou en boos worden. De kleermaker deed het, maar toen Petrus eens de deur uitging, stond hij stil op, en ging nieuwsgierig in alle hoeken van de hemel kijken, en nam alles eens goed op. Eindelijk kwam hij bij een plek, daar stonden veel mooie, kostelijke stoelen in een kring en in het midden stond een gouden zetel, met schitterende edelstenen bezet, die ook veel hoger was dan de andere stoelen, en er stond een gouden voetenbank voor. Maar dat was de troon waarop Onze Lieve Heer zat als hij thuis was en daarvandaan kon men alles zien wat er op aarde gebeurde.

De kleermaker bleef een hele poos bij die troon staan kijken, want dat vond hij nog het mooiste van alles. Eindelijk kon hij zijn nieuwsgierigheid niet meer bedwingen, klom erop en ging erop zitten. Toen zag hij alles wat op aarde gebeurde; en hij zag een oude, lelijke vrouw; ze stond bij een beek te wassen en ze legde twee sluiers heimelijk opzij. De kleermaker werd daar zo woedend om, dat hij de gouden voetenbank greep en door de hemel op aarde gooide naar de oude dievegge toe. Maar daar hij de voetenbank niet meer terug kon halen, sloop hij verlegen van de troon weg en kroop stilletjes naar z'n plaatsje achter de deur en deed of er geen vuiltje aan de lucht was.

Toen de Heer en Meester met het hemelse gevolg weer terugkwam, zag hij het kleermakertje achter de deur niet; maar toen Hij op de troon ging zitten, was de voetenbank er niet. Hij vroeg aan Petrus, waar de voetenbank gebleven was, maar Petrus wist er niets van. Toen vroeg Hij verder, of Petrus niemand binnengelaten had. "Ik zou niemand weten," zie Petrus, "dan een manke kleermaker, die nog achter de deur zit te wachten." Toen liet Onze Lieve Heer de kleermaker komen en vroeg hem of hij de voetenbank soms weggenomen had en waar hij hem neergezet had.

"O Heer," zei de kleermaker verheugd, "ik heb hem in woede naar de aarde geworpen, naar een oud mens dat ik bij 't wassen twee sluiers zag stelen." - "O jij schelm," sprak de Heer, "als het recht zo ging als jij het doet, hoe denk je dan dat het met jou gesteld zou zijn? Ik zou al lang geen stoelen, geen banken, ja zelfs geen pook meer hier hebben gehad, maar alles naar de zondaren geworpen hebben. Voortaan kun je niet meer in de hemel blijven, maar je moet weer naar buiten voor de poort; zie dan maar waar je terecht komt. Hier mag niemand straffen dan Ik alleen, de Heer."

Petrus moest de kleermaker weer buiten de poort brengen, en omdat hij kapotte schoenen had en voeten vol blaren, nam hij een stok in de hand en trok naar 'Wacht-een-Wijle' waar de dappere soldaten zitten te drinken!

EINDE



Toelichting:
Deze geschiedenis is uit de literatuur gehaald (Fries 'Gartengesellschaft' en Kirchhof's 'Wendenmut'). Evenals Slimme Hans komt dit verhaal ook reeds voor in de 'Facetiea' van Bebel. In andere versies is het Petrus die met de stoel smijt. Ook Odin had zo'n zetel. Als men daarop zat, kon men alles zien, ook al was men Odin niet.

De naam van de herberg is heel grappig: 'Warteinweil'. De kleermaker had geen geduld met zijn medemensen en moest nu leren wachten.

Het motief van de kleermaker als vaderfiguur of als held komt voor in:
  • Het dappere snijdertje (Zeven in één klap)
  • De kleermaker in de hemel
  • Tafeltje dek je, ezeltje strek je en knuppel uit de zak
  • Duimpje de wereld in
  • De twee reisgezellen
  • Het snuggere snijdertje
  • De glazen doodskist
  • Lief en leed samen delen
  • De geschenken van het kleine volkje
  • De reus en de kleermaker


  • Motief van de hemel komt voor in:
  • Het kind van Maria
  • De kleermaker in de hemel
  • Jan Plezier
  • Speelhans
  • De dorsvlegel uit de hemel
  • Het boertje in de hemel
  • Jonkvrouw Maleen
  • De hemelse builoft

  • Trefwoorden en motieven:
    Kleermaker, hemel, ongeduld, god, stoel, petrus, hemelpoort

    Classificatie (Aarne-Thompson):
    AT 0800 - The Tailor in Heaven

    Verwante verhalen:
    Het kind van Maria
    Het dappere snijdertje (Zeven in één klap)
    Slimme Hans
    Tafeltje dek je, ezeltje strek je en knuppel uit de zak
    Duimpje de wereld in
    Jan Plezier
    Speelhans
    De twee reisgezellen
    De dorsvlegel uit de hemel
    Het snuggere snijdertje
    De glazen doodskist
    Het boertje in de hemel
    Lief en leed samen delen
    De geschenken van het kleine volkje
    De reus en de kleermaker
    Jonkvrouw Maleen
    De hemelse bruiloft

    Vergelijk twee talen:
    Vergelijk dit verhaal in twee talen naast elkaar.

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
    Vertalingen:
    Engels: The tailor in heaven
    Spaans: El sastre en el cielo
    Deens: Skrædderen i himlen
    Duits: Der Schneider im Himmel
    Italiaans: Il sarto in paradiso
    Nederlands: De kleermaker in de hemel


    Translate this page with Google:
    Arabic
    Chinese (Simplified)
    Chinese (Traditional)
    Japanese
    Korean
    Portugese
    Russian


    Andersen sprookjes en verhalen



     

    info@grimmstories.com top