Den kloge Hans


João, o sensato


"Hvor skal du hen, Hans?" siger Hans mor. "Til Grete, mor," svarer Hans. "Bær dig nu fornuftig ad, Hans." - "Det skal jeg nok. Farvel mor." - "Farvel, Hans."
Hans går hen til Grete. "Goddag, Grete," siger Hans. "Goddag, Hans. Har du noget godt med?" - "Ikke en smule, giver du ikke noget?" Grete giver Hans en nål. "Farvel, Grete," siger Hans. "Farvel, Hans."
Hans stikker nålen i et hølæs og går hjem bagefter vognen. "God aften, mor." - "God aften, Hans, hvor har du været henne?" - "Hos Grete." - "Hvad gav du hende?" - "Ingenting. Hun gav mig noget." - "Hvad gav hun dig?" - "En nål." - "Hvor har du den?" - "Den har jeg stukket i et hølæs." - "Det var dumt af dig, Hans, du skulle have stukket den i ærmet." - "Jeg skal gøre den bedre næste gang."
"Hvor skal du hen, Hans?" - "Til Grete, mor." - "Bær dig nu fornuftig ad." - "Det skal jeg nok. Farvel, mor." - "Farvel Hans."
Hans går hen til Grete. "Goddag, Grete." - "Goddag, Hans. Har du noget godt med?" - "Ikke en smule. Giver du noget?" Grete giver Hans en kniv. "Farve], Grete." - "Farvel, Hans."
Hans tager kniven, stikker den ind i ærmet og går hjem. "God aften, mor." - "God aften, Hans. Hvor har du været henne?" - "Hos Grete." - "Hvad har du givet hende?" - "Ingenting, hun har givet mig noget." - "Hvad har hun da givet dig?" - "En kniv." - "Hvor har du den, Hans." - "Den har jeg stukket i ærmet." - "Det var dumt, Hans, du skulle have puttet den i lommen." - "Jeg skal gøre det bedre næste gang."
"Hvorhen Hans?" - "Til Grete, mor." - "Bær dig nu fornuftig ad, Hans." - "Det skal jeg nok. Farvel, mor." - "Farvel, Hans."
Hans går hen til Grete. "Goddag, Grete." - "Goddag, Hans. Har du noget godt med?" - "Ikke en smule. Giver du noget?" Grete giver Hans et gedekid. "Farvel, Grete." - "Farvel, Hans."
Hans binder benene sammen på geden og putter den i lommen. Da han kommer hjem, er den kvalt. "God aften, mor." - "God aften, Hans, hvor har du været henne?" - "Jeg har været hos Grete." - "Hvad har du givet hende?" - "Ingenting. Hun har givet mig noget." - "Hvad har hun givet dig?" - "En ged." - "Hvor har du den, Hans?" - "Jeg har puttet den i lommen." - " Det var dumt af dig, Hans, du skulle have bundet den i et reb." - "Jeg skal nok gøre det bedre næste gang."
"Hvor skal du hen, Hans?" - "Til Grete, mor." - "Bær dig nu fornuftig ad, Hans." - "Det skal jeg nok. Farvel, mor." - "Farvel, Hans."
Hans går hen til Grete. "Goddag, Grete." - "Goddag, Hans, har du noget godt med?" - "Ikke en smule. Giver du ikke noget?" Grete giver Hans et stykke flæsk. "Farvel, Grete." - "Farvel, Hans."
Hans binder flæsket i et tov og trækker af med det. Hundene kommer til og æder det. Han kommer hjem med rebet i hånden og ikke andet. "God aften, mor." - "God aften, Hans, hvor har du været henne?" - "Hos Grete." - "Hvad har du givet hende?" - "Ingenting, hun har givet mig noget." - "Hvad har hun givet dig?" - "Et stykke flæsk." - "Hvor har du det?" - "Jeg bandt det i et tov og trak det hjem, men hundene åd det." - "Det var dumt, Hans, du skulle have taget det på hovedet." - "Jeg skal nok gøre det bedre næste gang." - "Hvor skal du hen, Hans?" - "Til Grete, mor." - "Bær dig nu fornuftig ad, Hans." - "Det skal jeg nok. Farvel, mor." - "Farvel, Hans."
Hans går hen til Grete. "Goddag, Grete." - "Goddag, Hans, har du noget godt med?" - "Ikke en smule, giver du ikke noget?" Grete giver Hans en kalv. "Farvel, Grete." - "Farvel, Hans."
Hans sætter kalven op på hovedet, og den skraber ham i ansigtet med fødderne. "God aften, mor." - "God aften, Hans, hvor har du været?" - "Hos Grete." - "Hvad har du givet hende?" - "Ingenting, hun har givet mig noget." - "Hvad har hun givet dig?" - "En kalv." - "Hvor har du den?" - "Jeg har taget den på hovedet, og den har kradset mig i ansigtet." - "Det var dumt, Hans. Du skulle have trukket den hjem og bundet den ved hækken." - "Jeg skal nok gøre det bedre næste gang."
"Hvor skal du hen, Hans?" - "Til Grete, mor." - "Bær dig nu fornuftig ad, Hans." - "Det skal jeg nok. Farvel, mor."
Hans går hen til Grete. "Goddag, Grete." - "Goddag, Hans. Har du noget godt med?" - "Nej ikke en smule. Giver du ikke noget?" Grete siger til Hans: "Du kan få mig selv med."
Hans binder Grete i et tov og trækker hende hen til hækken og binder hende fast der. Så går han hjem til sin mor. "Godaften, mor." - "God aften Hans. "Hvor har du været henne?" - "Hos Grete." - "Hvad har du givet hende?" - "Ingenting. Jeg har fået hende selv med hjem." - "Hvor har du hende?" - "Jeg har bundet hende til hækken og lagt græs til hende." - "Det var dumt, Hans. Du skulle have kastet øjne til hende." - "Jeg skal nok gøre det bedre næste gang."
Hans går ind i stalden og hakker øjnene ud på alle køerne og fårene og kaster dem i ansigtet på Grete. Grete bliver vred, river sig løs og løber sin vej, og bliver ikke Hans' brud denne gang.
Amãe do João falou para ele,
"Para onde vais, João?"
João respondeu, "Para a casa de Maria."
"Comporte-se bem, João."
"Oh, me comportarei bem. Adeus, mamãe."
"Adeus, João."
João chega na casa de Maria,
"Bom dia, Maria."
"Bom dia, João. O que trouxeste de bom?"
"Não trago nada, gostaria de ganhar algo."
Maria presenteia João com uma agulha.
João diz, "Adeus, Maria."
"Adeus, João."
João pega a agulha, e a joga dentro de um carrinho de feno, e segue com o carrinho para casa.
"Boa noite, mamãe."
"Boa noite, João. Onde estiveste?"
"Com Maria."
"O que levaste para ela?"
"Não levei nada; quis apenas que ela me desse alguma coisa."
"O que Maria deu para ti?"
"Me deu uma agulha."
"Cadê a agulha, João?"
"Coloquei-a dentro do carrinho com feno."
"Fizeste mal, João. Deverias ter colocado a agulha na manga da camisa."
"Não se preocupe, da próxima vez farei melhor."
"Para onde vais, João?"
"Para a casa de Maria, mamãe."
"Comporte-se bem, João."
"Oh, eu me comportarei bem. Adeus, mamãe."
"Adeus, João."
João chega à casa de Maria. "Bom dia, Maria."
"Bom dia, João. O que trouxeste de bom para mim?"
"Não trouxe nada, mas gostaria de receber algo." Maria presenteia João com uma faca.
"Adeus, Maria."
"Adeus, João." João pega a faca, e a coloca na manga de sua camisa, e vai para casa.
"Boa noite, mamãe."
"Boa noite, João. Onde estiveste?"
"Com Maria."
"O que levaste para ela?"
"Não lhe dei nada, mas ela me deu algo."
"O que Maria deu para você?"
"Ela me deu uma faca."
"Onde está a faca, João?"
"Eu a coloquei na manga da minha camisa."
"Fizeste mal, João, deverias ter colocado a faca no bolso."
"Tudo bem, da próxima vez farei melhor."
"Para onde vais, João?"
"Para a casa de Maria, mamãe."
"Comporte-se bem, João."
"Oh, eu me comportarei bem. Adeus, mamãe."
"Adeus, João."
João chega à casa de Maria. " Bom dia, Maria."
"Bom dia, João. O que de bom trouxeste para mim?"
"Não trouxe nada, mas gostaria de receber algo."
Maria presenteia João com um cabritinho.
"Adeus, Maria."
"Adeus, João." João pega o cabritinho, amarra-lhe as pernas, e o coloca dentro do bolso.
Quando ele chega em casa o cabritinho estava sufocado.
"Boa noite, mamãe."
"Boa noite, João. Onde estiveste?"
"Em casa de Maria."
"O que levaste para ela?"
"Não levei nada, mas ela me deu algo."
"O que Maria deu para você?"
"Ela deu para mim um cabritinho."
"Onde está o cabritinho, João?"
"Eu o coloquei no bolso."
"Fizeste mal, João, deverias ter colocado uma corda em volta do pescoço do cabrinho."
"Tudo bem, da próxima vez farei melhor."
"Para onde vais, João?"
"Para a casa de Maria, mamãe."
"Comporte-se bem, João,"
"Oh, eu me comportarei bem. Adeus, mamãe."
"Adeus, João." João chega à casa de Maria.
"Bom dia, Maria."
"Bom dia, João. O que de bom trouxeste para mim?"
"Não trouxe nada, mas gostaria de receber algo."
Maria presenteia João com um pedaço de toucinho.
"Adeus, Maria."
"Adeus, João."
João pega o toucinho, amarra numa corda, e o leva arrastado para casa.
Os cães aparecem e devoram o toucinho.
Quando ele chega em casa, ele tem apenas a corda na mão, e nada está pendurado nela.
"Boa noite, mamãe."
"Boa noite, João. Onde estiveste?"
"Com Maria."
"O que levaste para ela?"
"Não levei nada, ela me deu algo."
"O que Maria deu para você?"
"Me deu um pedaço de toucinho."
"Onde está o toucinho, João."
"Eu o amarrei numa corda, e quando trazia para casa, os cães o comeram."
"Fizeste mal, João, deverias ter trazido o toucinho na cabeça."
"Tudo bem, da próxima vez farei melhor."
"Para onde vais, João?"
"Para a casa de Maria, mamãe."
"Comporte-se bem, João."
"Eu me comportarei bem. Adeus, mamãe."
"Adeus, João."
João chega à casa de Maria.
"Bom dia, Maria."
"Bom dia, João."
"O que de bom trouxeste para mim?"
"Não trouxe nada, mas gostaria de receber algo."
Maria presenteia João com um bezerro.
"Adeus, Maria."
"Adeus, João."
João pega o bezerro, coloca-o na cabeça, e o bezerro lhe aplica um coice na cara.
"Boa noite, mamãe."
"Boa noite, João. Onde estiveste?"
"Com Maria."
"O que levaste para ela?"
"Não levei nada, mas ela me deu algo."
"O que Maria deu para você?"
"Um bezerro."
"Onde está o bezerro, João?"
"Eu o coloquei na minha cabeça e ele me deu um coice na cara."
"Fizeste mal, João, deverias ter levado o bezerro, e o colocado no estábulo."
"Tudo bem, da próxima vez farei melhor."
"Para onde vais, João?"
"Para a casa de Maria, mamãe."
"Comporte-se bem, João."
"Eu me comportarei bem. Adeus, mamãe."
"Adeus, João."
João chega à casa de Maria.
"Bom dia, Maria."
"Bom dia, João. O que de bom trouxeste para mim?"
"Não trouxe nada, mas gostaria de receber algo."
Maria diz a João, "Irei com você."
João pega Maria, amarra ela com uma corda, levou-a até o cavalete, e a amarrou bem forte.
Então, João vai até a sua mamãe,
"Boa noite, mamãe."
"Boa noite, João. Onde estiveste?"
"Com Maria."
"O que levaste para ela?"
"Não levei nada."
"O que Maria deu para você?"
"Ela não me deu nada, ela veio comigo."
"Onde deixaste Maria?"
"Eu a levei com uma corda, e a amarrei no cavalete, e espalhei um pouco de grama para ela."
"Fizeste mal, João, deverias ter lançado olhos gentis sobre ela."
"Não se preocupe, da próxima vez farei melhor."
João entrou no estábulo, arrancou todos os olhos dos bezerros e das ovelhas, e os lançou no rosto de Maria.
Então, Maria ficou brava, soltou as amarras e fugiu desanimada, tornando-se assim a noiva de João.