Nabofolkene


Hizmetçi Zırvası


"Hvor skal du hen?" - "Tilbyen." - "Jeg skal til byen, du skal til byen, snip, snap, snurre, kom så."
"Har du også en mand? Hvad hedder han?" - "Hans." - "Min mand Hans, din mand Hans, jeg til byen, du til byen, snip, snap, snurre kom så."
"Har du også et barn? Hvad hedder det?" - "Skam." - "Mit barn Skam, dit barn Skam, min mand Hans, din mand Hans, du til byen, jeg til byen, snip, snap, snurre kom så."
"Har du også en gris? Hvad hedder den?" - "Lækkergris." - "Min gris Lækkergris, din gris Lækkergris, mit barn Skam, dit barn Skam, min mand Hans, din mand Hans, jeg til byen, du til byen, snip, snap, snurre, kom så."
"Har du også en karl? Hvad hedder han?" - "Pasnupå." - "Min karl Pasnupå, din karl Pasnupå, min gris Lækkergris, din gris Lækkergris, mit barn Skam, dit barn Skam, min mand Hans, din mand Hans, du til byen, jeg til byen, snip, snap, snurre kom så."
"Nereye gidiyorsun?"
"Walpe'ye."
"Ben de Walpe'ye, sen de Walpe'ye. Birlikte gidelim öyleyse!"
"Kocan var mı senin? Adı ne?"
"Cham."
"Benim kocam da Cham, seninki de Cham; ben de Walpe'ye gidiyorum, sen de. Birlikte gidelim öyleyse!" - "Çocuğun var mı senin? Adı ne?"
"Grind."
"Benimki de Grind, seninki de Grind. Kocamın adı Cham, seninkinin adı da Cham. Ben Walpe'ye, sen de Walpe'ye. Birlikte gidelim öyleyse!"
"Bir beşiğin var mı? Adı ne?"
"Hippodeige."
"Benimki de Hippodeige. Seninki de öyle. Çocuğumun adı Grind, seninkinin de Grind. Kocamın adı Cham, seninki de Cham. Birlikte gidelim öyleyse!"
"Bir uşağın var mı? Adı ne onun?"
"Doğrudürüst."
"Benimki de Doğrudürüst. Beşiğimin adı Hippodeige, seninki de aynen öyle. Çocuğumun adı Grind, seninkinin de Grind; kocanın adı Cham, benimkinin de Cham. Ben Walpe'ye, sen de Walpe'ye. Birlikte gidelim öyleyse!"