Blancanieve y Rojaflor
Imagen


Blancanieve y Rojaflor Cuento

Un cuento de los hermanos Grimm
8.3/10 - 134 votos
Blancanieve y Rojaflor


Una pobre viuda vivía en una pequeña choza solitaria, ante la cual había un jardín con dos rosales: uno, de rosas blancas, y el otro, de rosas encarnadas. La mujer tenía dos hijitas que se parecían a los dos rosales, y se llamaban Blancanieve y Rojaflor. Eran tan buenas y piadosas, tan hacendosas y diligentes, que no se hallarían otras iguales en todo el mundo; sólo que Blancanieve era más apacible y dulce que su hermana. A Rojaflor le gustaba correr y saltar por campos y prados, buscar flores y cazar pajarillos, mientras Blancanieve prefería estar en casa, al lado de su madre, ayudándola en sus quehaceres o leyéndose en voz alta cuando no había otra ocupación a que atender. Las dos niñas se querían tanto, que salían cogidas de la mano, y cuando Blancanieve decía: © 2015 grimmstories.com
- Jamás nos separaremos -contestaba Rojaflor: © 2015 grimmstories.com
- No, mientras vivamos -y la madre añadía: - Lo que es de una, ha de ser de la otra. © 2015 grimmstories.com
Con frecuencia salían las dos al bosque, a recoger fresas u otros frutos silvestres. Nunca les hizo daño ningún animal; antes, al contrario, se les acercaban confiados. La liebre acudía a comer una hoja de col de sus manos; el corzo pacía a su lado, el ciervo saltaba alegremente en torno, y las aves, posadas en las ramas, gorjeaban para ellas. © 2015 grimmstories.com
Jamás les ocurrió el menor percance. Cuando les sorprendía la noche en el bosque, tumbábanse juntas a dormir sobre el musgo hasta la mañana; su madre lo sabía y no se inquietaba por ello. Una vez que habían dormido en el bosque, al despertarlas la aurora vieron a un hermoso niño, con un brillante vestidito blanco, sentado junto a ellas. Levantóse y les dirigió una cariñosa mirada; luego, sin decir palabra, se adentró en la selva. Miraron las niñas a su alrededor y vieron que habían dormido junto a un precipicio, en el que sin duda se habrían despeñado si, en la oscuridad, hubiesen dado un paso más. Su madre les dijo que seguramente se trataría del ángel que guarda a los niños buenos. © 2015 grimmstories.com
Blancanieve y Rojaflor tenían la choza de su madre tan limpia y aseada, que era una gloria verla. En verano, Rojaflor cuidaba de la casa, y todas las mañanas, antes de que se despertase su madre, le ponía un ramo de flores frente a la cama; y siempre había una rosa de cada rosal. En invierno, Blancanieve encendía el fuego y suspendía el caldero de las llares; y el caldero, que era de latón, relucía como oro puro, de limpio y bruñido que estaba. Al anochecer, cuando nevaba, decía la madre: © 2015 grimmstories.com
- Blancanieve, echa el cerrojo - y se sentaban las tres junto al hogar, y la madre se ponía los lentes y leía de un gran libro. Las niñas escuchaban, hilando laboriosamente; a su lado, en el suelo, yacía un corderillo, y detrás, posada en una percha, una palomita blanca dormía con la cabeza bajo el ala. © 2015 grimmstories.com
Durante una velada en que se hallaban las tres así reunidas, llamaron a la puerta. © 2015 grimmstories.com
- Abre, Rojaflor; será algún caminante que busca refugio -dijo la madre. Corrió Rojaflor a descorrer el cerrojo, pensando que sería un pobre; pero era un oso, el cual asomó por la puerta su gorda cabezota negra. La niña dejó escapar un grito y retrocedió de un salto; el corderillo se puso a balar, y la palomita, a batir de alas, mientras Blancanieve se escondía detrás de la cama de su madre. © 2015 grimmstories.com
Pero el oso rompió a hablar: © 2015 grimmstories.com
- No temáis, no os haré ningún daño. Estoy medio helado y sólo deseo calentarme un poquitín. © 2015 grimmstories.com
- ¡Pobre oso! -exclamó la madre-; échate junto al fuego y ten cuidado de no quemarte la piel-. Y luego, elevando la voz: - Blancanieve, Rojaflor, salid, que el oso no os hará ningún mal; lleva buenas intenciones. © 2015 grimmstories.com
Las niñas se acercaron, y luego lo hicieron también, paso a paso, el corderillo y la palomita, pasado ya el susto. © 2015 grimmstories.com
Dijo el oso: © 2015 grimmstories.com
- Niñas, sacudidme la nieve que llevo en la piel - y ellas trajeron la escoba y lo barrieron, dejándolo limpio, mientras él, tendido al lado del fuego, gruñía de satisfacción. © 2015 grimmstories.com
Al poco rato, las niñas se habían familiarizado con el animal y le hacían mil diabluras: tirábanle del pelo, apoyaban los piececitos en su espalda, lo zarandeaban de un lado para otro, le pegaban con una vara de avellano... Y si él gruñía, se echaban a reír. El oso se sometía complaciente a sus juegos, y si alguna vez sus amiguitas pasaban un poco de la medida, exclamaba: © 2015 grimmstories.com
- Dejadme vivir, © 2015 grimmstories.com
Rositas; si me martirizáis. © 2015 grimmstories.com
es a vuestro novio a quien matáis. © 2015 grimmstories.com
Al ser la hora de acostarse, y cuando todos se fueron a la cama, la madre dijo al oso: © 2015 grimmstories.com
- Puedes quedarte en el hogar -, así estarás resguardado del frío y del mal tiempo. © 2015 grimmstories.com
Al asomar el nuevo día, las niñas le abrieron la puerta, y el animal se alejó trotando por la nieve y desapareció en el bosque. A partir de entonces volvió todas las noches a la misma hora; echábase junto al fuego y dejaba a las niñas divertirse con él cuanto querían; y llegaron a acostumbrarse a él de tal manera, que ya no cerraban la puerta hasta que había entrado su negro amigo. © 2015 grimmstories.com
Cuando vino la primavera y todo reverdecía, dijo el oso a Blancanieve: © 2015 grimmstories.com
- Ahora tengo que marcharme, y no volveré en todo el verano. © 2015 grimmstories.com
- ¿Adónde vas, querido oso? -preguntóle Blancanieve. © 2015 grimmstories.com
- Al bosque, a guardar mis tesoros y protegerlos de los malvados enanos. En invierno, cuando la tierra está helada, no pueden salir de sus cuevas ni abrirse camino hasta arriba, pero ahora que el sol ha deshelado el suelo y lo ha calentado, subirán a buscar y a robar. Y lo que una vez cae en sus manos y va a parar a sus madrigueras, no es fácil que vuelva a salir a la luz. © 2015 grimmstories.com
Blancanieve sintió una gran tristeza por la despedida de su amigo. Cuando le abrió la puerta, el oso se enganchó en el pestillo y se desgarró un poco la piel, y a Blancanieve le pareció distinguir un brillo de oro, aunque no estaba segura. El oso se alejó rápidamente y desapareció entre los árboles. © 2015 grimmstories.com
Algún tiempo después, la madre envió a las niñas al bosque a buscar leña. Encontraron un gran árbol derribado, y, cerca del tronco, en medio de la hierba, vieron algo que saltaba de un lado a otro, sin que pudiesen distinguir de qué se trataba. Al acercarse descubrieron un enanillo de rostro arrugado y marchito, con una larguísima barba, blanca como la nieve, cuyo extremo se le había cogido en una hendidura del árbol; por esto, el hombrecillo saltaba como un perrito sujeto a una cuerda, sin poder soltarse. © 2015 grimmstories.com
Clavando en las niñas sus ojitos rojos y encendidos, les gritó: © 2015 grimmstories.com
- ¿Qué hacéis ahí paradas? ¿No podéis venir a ayudarme? © 2015 grimmstories.com
- ¿Qué te ha pasado, enanito? -preguntó Rojaflor. © 2015 grimmstories.com
- ¡Tonta curiosa! -replicó el enano-. Quise partir el tronco en leña menuda para mi cocina. Los tizones grandes nos queman la comida, pues nuestros platos son pequeños y comemos mucho menos que vosotros, que sois gente grandota y glotona. Ya tenía la cuña hincada, y todo hubiera ido a las mil maravillas, pero esta maldita madera es demasiado lisa; la cuña saltó cuando menos lo pensaba, y el tronco se cerró, y me quedó la hermosa barba cogida, sin poder sacarla; y ahora estoy aprisionado. ¡Sí, ya podéis reiros, tontas, caras de cera! ¡Uf, y qué feas sois! © 2015 grimmstories.com
Por más que las niñas se esforzaron, no hubo medio de desasir la barba; tan sólidamente cogida estaba. © 2015 grimmstories.com
- Iré a buscar gente -dijo Rojaflor. © 2015 grimmstories.com
- ¡Bobaliconas! -gruñó el enano con voz gangosa-. ¿Para qué queréis más gente? A mí me sobra con vosotras dos. ¿No se os ocurre nada mejor? © 2015 grimmstories.com
- No te impacientes -dijo Blancanieve-, ya encontraré un remedio- y, sacando las tijeritas del bolsillo, cortó el extremo de la barba. Tan pronto como el enano se vio libre, agarró un saco, lleno de oro, que había dejado entre las raíces del árbol y, cargándoselo a la espalda, gruñó: © 2015 grimmstories.com
- ¡Qué gentezuela más torpe! ¡Cortar un trozo de mi hermosa barba! ¡Qué os lo pague el diablo! © 2015 grimmstories.com
Y se alejó, sin volverse a mirar a las niñas. © 2015 grimmstories.com
Poco tiempo después, las dos hermanas quisieron preparar un plato de pescado. Salieron, pues, de pesca y, al llegar cerca del río, vieron un bicho semejante a un saltamontes que avanzaba a saltitos hacia el agua, como queriendo meterse en ella. Al aproximarse, reconocieron al enano de marras. © 2015 grimmstories.com
- ¿Adónde vas? -preguntóle Rojaflor-. Supongo que no querrás echarte al agua, ¿verdad? © 2015 grimmstories.com
- No soy tan imbécil -gritó el enano-. ¿No veis que ese maldito pez me arrastra al río? © 2015 grimmstories.com
Era el caso de que el hombrecillo había estado pescando, pero con tan mala suerte que el viento le había enredado el sedal en la barba, y, al picar un pez gordo, la débil criatura no tuvo fuerzas suficientes para sacarlo, por el contrario, era el pez el que se llevaba al enanillo al agua. El hombrecito se agarraba a las hierbas y juncos, pero sus esfuerzos no servían de gran cosa; tenía que seguir los movimientos del pez, con peligro inminente de verse precipitado en el río. Las muchachas llegaron muy oportunamente; lo sujetaron e intentaron soltarle la barba, pero en vano: barba e hilo estaban sólidamente enredados. No hubo más remedio que acudir nuevamente a las tijeras y cortar otro trocito de barba. Al verlo el enanillo, les gritó: © 2015 grimmstories.com
- ¡Estúpidas! ¿Qué manera es esa de desfigurarle a uno? ¿No bastaba con haberme despuntado la barba, sino que ahora me cortáis otro gran trozo? ¿Cómo me presento a los míos? ¡Ojalá tuvieseis que echar a correr sin suelas en los zapatos! © 2015 grimmstories.com
Y, cogiendo un saco de perlas que yacía entre los juncos, se marchó sin decir más, desapareciendo detrás de una piedra. © 2015 grimmstories.com
Otro día, la madre envió a las dos hermanitas a la ciudad a comprar hilo, agujas, cordones y cintas. El camino cruzaba por un erial, en el que, de trecho en trecho, había grandes rocas dispersas. De pronto vieron una gran ave que describía amplios círculos encima de sus cabezas, descendiendo cada vez más, hasta que se posó en lo alto de una de las peñas, e inmediatamente oyeron un penetrante grito de angustia. Corrieron allí y vieron con espanto que el águila había hecho presa en su viejo conocido, el enano, y se aprestaba a llevárselo. Las compasivas criaturas sujetaron con todas sus fuerzas al hombrecillo y no cejaron hasta que el águila soltó a su víctima. Cuando el enano se hubo repuesto del susto, gritó con su voz gangosa: © 2015 grimmstories.com
- ¿No podíais tratarme con más cuidado? Me habéis desgarrado la chaquetita, y ahora está toda rota y agujereada, ¡torpes más que torpes! © 2015 grimmstories.com
Y cargando con un saquito de piedras preciosas se metió en su cueva, entre las rocas. Las niñas, acostumbradas a su ingratitud, prosiguieron su camino e hicieron sus recados en la ciudad. De regreso, al pasar de nuevo por el erial, sorprendieron al enano, que había esparcido, en un lugar desbrozado, las piedras preciosas de su saco, seguro de que a una hora tan avanzada nadie pasaría por allí. El sol poniente proyectaba sus rayos sobre las brillantes piedras, que refulgían y centelleaban como soles; y sus colores eran tan vivos, que las pequeñas se quedaron boquiabiertas, contemplándolas. © 2015 grimmstories.com
- ¡A qué os paráis, con vuestras caras de babiecas! -gritó el enano; y su rostro ceniciento se volvió rojo de ira. Y ya se disponía a seguir con sus improperios cuando se oyó un fuerte gruñido y apareció un oso negro, que venía del bosque. Aterrorizado, el hombrecillo trató de emprender la fuga; pero el oso lo alcanzó antes de que pudiese meterse en su escondrijo. Entonces se puso a suplicar, angustiado: © 2015 grimmstories.com
- Querido señor oso, perdonadme la vida y os daré todo mi tesoro; fijaos, todas esas piedras preciosas que están en el suelo. No me matéis. ¿De qué os servirá una criatura tan pequeña y flacucha como yo? Ni os lo sentiréis entre los dientes. Mejor es que os comáis a esas dos malditas muchachas; ellas sí serán un buen bocado, gorditas como tiernas codornices. Coméoslas y buen provecho os hagan. © 2015 grimmstories.com
El oso, sin hacer caso de sus palabras, propinó al malvado hombrecillo un zarpazo de su poderosa pata y lo dejó muerto en el acto. © 2015 grimmstories.com
Las muchachas habían echado a correr; pero el oso las llamó: © 2015 grimmstories.com
- ¡Blancanieve, Rojaflor, no temáis; esperadme, que voy con vosotras! © 2015 grimmstories.com
Ellas reconocieron entonces su voz y se detuvieron, y, cuando el oso las hubo alcanzado, de pronto se desprendió su espesa piel y quedó transformado en un hermoso joven, vestido de brocado de oro: © 2015 grimmstories.com
- Soy un príncipe -manifestó-, y ese malvado enano me había encantado, robándome mis tesoros y condenándome a errar por el bosque en figura de oso salvaje, hasta que me redimiera con su muerte. Ahora ha recibido el castigo que merecía. © 2015 grimmstories.com
Blancanieve se casó con él, y Rojaflor, con su hermano, y se repartieron las inmensas riquezas que el enano había acumulado en su cueva. La anciana madre vivió aún muchos años tranquila y feliz, al lado de sus hijas. Llevóse consigo los dos rosales que, plantados delante de su ventana, siguieron dando todos los años sus hermosísimas rosas, blancas y rojas.


* * * FIN * * *

0.00
pdf pdf imprimir imprimir


Compare dos idiomas:
Clasificación (Aarne-Thompson):
Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Snehvid og Rosenrød (DANSK) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Schneeweisschen und Rosenrot (DEUTSCH) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Snow-White and Rose-Red (ENGLISH) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Blanche-Rose et Rose-Rouge (FRANÇAIS) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Biancaneve e Rosarossa (ITALIANO) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Sneeuwwitje en Rozerood (NEDERLANDS) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Branca de Neve e Rosa Vermelha (PORTUGUÊS) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Śnieżka i Różyczka (POLSKI) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Белоснежка и Алоцветик (РУССКИЙ) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - Bạch Tuyết và Hoa Hồng (TIẾNG VIỆT) Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) - 白雪与红玫 (中文) Snehvid og Rosenrød (DANSK) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) Schneeweisschen und Rosenrot (DEUTSCH) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) Snow-White and Rose-Red (ENGLISH) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) Blanche-Rose et Rose-Rouge (FRANÇAIS) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) Biancaneve e Rosarossa (ITALIANO) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) Sneeuwwitje en Rozerood (NEDERLANDS) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) Śnieżka i Różyczka (POLSKI) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) Branca de Neve e Rosa Vermelha (PORTUGUÊS) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL) Белоснежка и Алоцветик (РУССКИЙ) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL)Bạch Tuyết và Hoa Hồng (TIẾNG VIỆT) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL)白雪与红玫 (中文) - Blancanieve y Rojaflor (ESPAÑOL)