Feciorul de crai care nu se temea de nimic
O poveste de Frații Grimm
"Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtet"
Traducerile și îmbunătățirile sunt binevenite
Trimite-le la: info@grimmstories.com
BasmFrații Grimm
Traducerile:
- Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtet (Germană)
- The king's son who feared nothing (Engleză)
- El príncipe intrépido (Spaniolă)
- Chàng hoàng tử không biết sợ (Vietnameză)
- O príncipe sem medo (Portugheză)
- O królewiczu, który nie znalazł strachu (Poloneză)
- Cesur Prens (Turcă)
- こわいものなしの王子 (Japoneză)
- Сын короля, который ничего не боялся (Rusă)
- Il principe senza paura (Italiană)
- De koningszoon die nergens bang voor was (Olandeză)
- Kongesønnen, som ikke var bange for noget (Daneză)
- 无所畏惧的王子 (Chineză)
Compară două limbi:
Clasificare (Aarne-Thompson):