Dutch NEDERLANDS     Danish DANSK     Spanish ESPAÑOL     Italian ITALIANO     French FRANÇAIS     German DEUTSCH     English ENGLISH  
Grimm stories - Homepage The fairy-tales of the brothers Grimm
Find a fairy-tale:

Grimmstories-Menu

Compare

 


previous story homepage next story

 
Translations: ENGLISH (English) DEUTSCH (German) FRANÇAIS (French) ITALIANO (Italian) DANSK (Danish) NEDERLANDS (Dutch)

Domestic servants

narrative time:  
1'
The brothers Grimm - KHM 140

Whither goest thou?” - “To Walpe.” - “I to Walpe, thou to Walpe, so, so, together we’ll go.”

“Hast thou a man? What is his name?” - “Cham.” - “My man Cham, thy man Cham; I to Walpe, thou to Walpe; so, so, together we’ll go.”

“Hast thou a child? How is he styled?” - “Wild.” - “My child Wild, thy child Wild; my man Cham, thy man Cham; I to Walpe, thou to Walpe, so, so, together we’ll go.”

“Hast thou a cradle? How callest thou thy cradle?” - “Hippodadle.” - “My cradle Hippodadle, my child Wild, thy child Wild, my man Cham, thy man Cham; I to Walpe, thou to Walpe, so, so, together we’ll go.”

“Hast thou also a drudge? What name has thy drudge?” - “From-thy-work- do-not-budge.” - “My drudge, From-thy-work-do-not-budge; my child Wild, thy child Wild; my man Cham, thy man Cham; I to Walpe, thou to Walpe; so, so, together we’ll go.”

END



Classification (Aarne-Thompson):
AT 1940 - Extraordinary Names

Compare two languages:
Compare this tale in two languages side by side.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Translations:
English: Domestic servants
Danish: Nabofolkene
French: La maisonnée
German: Das Hausgesinde
Italian: Donnette
Dutch: De huishouding


Translate this page with Google:
Arabic
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Japanese
Korean
Portugese
Russian

Andersen stories



 

info@grimmstories.com top