El cuento de los despropósitos - Hermanos Grimm
El cuento de los despropósitos
Un cuento de los hermanos Grimm
Eran los tiempos del mundo al revés. Una vez vi que de un hilillo de seda pendían Roma y el Palacio de Letrán; que un hombre sin pies ganaba en la carrera a un rápido caballo, y que una agudísima espada cortaba un puente. Vi un borriquillo de nariz de plata que perseguía a dos veloces liebres, y un ancho tilo en el que crecían tortas calientes. Vi una vieja y seca madreselva que daba sus buenas cien cubas de manteca y sesenta de sal. ¿Basta con estas mentiras, o aún no? Pues vi arar un arado sin caballo ni buey, y un chiquillo de un año lanzar cuatro piedras de molino desde Ratisbona a Tréveris y de Tréveris a Estrasburgo; y un azor nadando por el Rin; y lo hacía como si estuviera en su elemento. Oí unos peces que metían un ruido tal que resonaba en el cielo; vi fluir miel dulce, como si fuera agua, desde un profundo valle a una alta montaña. Es raro todo esto, ¿verdad? Había dos grajos que segaban un prado, y vi dos mosquitos construyendo un puente, dos palomas desgarrando un lobo, dos niños que parían dos cabritas, y dos ranas que trillaban el grano. Vi a dos ratones consagrar a un obispo, y a dos gatos arañar la lengua de un oso. Llegó corriendo una serpiente y degolló a dos fieros leones. Había un barbero afeitando la barba a una mujer, y dos perros lebreles que arrastraban un molino fuera del agua, y una vieja borrica lo miraba, diciendo que estaba bien. Y en un patio, cuatro corceles trillaban grano con todas sus fuerzas, dos cabras encendían el horno, y una vaca roja metía el pan en él. Entonces cantó un gallo:
¡Quiquiriquí! ¡El cuento llega hasta aquí!
¡Quiquiriquí! ¡El cuento llega hasta aquí!
* * * * *
Cuento de hadasHermanos Grimm
Traducciones:
- Das Märchen vom Schlaraffenland (Alemán)
- The tale of Cockaigne (Inglés)
- Eventyret om Slaraffenland (Danés)
- О блаженной стране небывалой (Ruso)
- La favola del paese di Cuccagna (Italiano)
- Beleş Ülkenin Masalı (Turco)
- No país do Arco-da-Velha (Portugués)
- Chuyện cổ tích về xứ Schlauraffen (Vietnamita)
- Bajka o krainie pieczonych gołąbków (Polaco)
- 极乐世界里的故事 (Chino)
- Het sprookje van Luilekkerland (Holandés)
- のらくら国のお話 (Japonés)
Compare dos idiomas: