
La favola del paese di Cuccagna - Fratelli Grimm
La favola del paese di Cuccagna
Una fiaba dei fratelli Grimm
Al tempo in cui c'era la Cuccagna, andando a spasso, vidi appesi a un filo di seta Roma e il Laterano, e un uomo senza piedi che sorpassava un cavallo veloce, poi una spada così tagliente che spaccava un ponte. E vidi un asinello con il naso d'argento che inseguiva due svelte lepri, e un tiglio, bello grande, sul quale crescevano le focacce calde. Poi vidi una vecchia capra rinsecchita che si portava addosso cento carri di strutto e sessanta carri di sale. Vi ho mentito abbastanza? Ebbene, ho visto un aratro che arava senza buoi n‚ cavallo, e un bambino di un anno buttare quattro macine di Ratisbona a Treviri e da Treviri fino a Strasburgo, e uno sparviero passava a nuoto il Po, e niente era più giusto. Poi ho sentito i pesci fare un chiasso che rimbombava fino in cielo, e un dolce miele che scorreva come acqua da una valle profonda su di un'alta montagna. Erano strane storie. E c'erano due cornacchie che falciavano un prato, e vidi due zanzare che costruivano un ponte, e due colombe che stritolavano un lupo, due caprettini figli di due bambini e due rane che battevano insieme il grano. Poi ho visto due topi consacrare un vescovo, e due gatti che avevano strappato la lingua a un orso. E venne una chiocciola di corsa ad ammazzare due feroci leoni. E c'era un barbiere che sbarbava una donna, e due lattanti che ordinavano alle madri di tacere. E vidi due levrieri portare via dal fiume un mulino, e una vecchia rozza lì vicino dire che facevano bene. E nell'aia c'erano quattro cavalli che trebbiavano il grano con tutte le loro forze, e due capre che accendevano il forno e una mucca rossa che infornava il pane. E una gallina cantò: chicchirichì, la favola è finita, chicchirichì.
* * * * *
FiabaFratelli Grimm
Traduzioni:
Das Märchen vom Schlaraffenland (Tedesco)
The tale of Cockaigne (Inglese)
El cuento de los despropósitos (Spagnolo)
Chuyện cổ tích về xứ Schlauraffen (Vietnamita)
Beleş Ülkenin Masalı (Turca)
Het sprookje van Luilekkerland (Olandese)
Bajka o krainie pieczonych gołąbków (Polacco)
О блаженной стране небывалой (Russo)
No país do Arco-da-Velha (Portoghese)
极乐世界里的故事 (Cinese)
Eventyret om Slaraffenland (Danese)
のらくら国のお話 (Giapponese)
Confronta in due lingue: