La favola del paese di Cuccagna - Fratelli Grimm
La favola del paese di Cuccagna
Una fiaba dei fratelli Grimm
Al tempo in cui c'era la Cuccagna, andando a spasso, vidi appesi a un filo di seta Roma e il Laterano, e un uomo senza piedi che sorpassava un cavallo veloce, poi una spada così tagliente che spaccava un ponte. E vidi un asinello con il naso d'argento che inseguiva due svelte lepri, e un tiglio, bello grande, sul quale crescevano le focacce calde. Poi vidi una vecchia capra rinsecchita che si portava addosso cento carri di strutto e sessanta carri di sale. Vi ho mentito abbastanza? Ebbene, ho visto un aratro che arava senza buoi n‚ cavallo, e un bambino di un anno buttare quattro macine di Ratisbona a Treviri e da Treviri fino a Strasburgo, e uno sparviero passava a nuoto il Po, e niente era più giusto. Poi ho sentito i pesci fare un chiasso che rimbombava fino in cielo, e un dolce miele che scorreva come acqua da una valle profonda su di un'alta montagna. Erano strane storie. E c'erano due cornacchie che falciavano un prato, e vidi due zanzare che costruivano un ponte, e due colombe che stritolavano un lupo, due caprettini figli di due bambini e due rane che battevano insieme il grano. Poi ho visto due topi consacrare un vescovo, e due gatti che avevano strappato la lingua a un orso. E venne una chiocciola di corsa ad ammazzare due feroci leoni. E c'era un barbiere che sbarbava una donna, e due lattanti che ordinavano alle madri di tacere. E vidi due levrieri portare via dal fiume un mulino, e una vecchia rozza lì vicino dire che facevano bene. E nell'aia c'erano quattro cavalli che trebbiavano il grano con tutte le loro forze, e due capre che accendevano il forno e una mucca rossa che infornava il pane. E una gallina cantò: chicchirichì, la favola è finita, chicchirichì.
* * * * *
FiabaFratelli Grimm
Traduzioni:
- Das Märchen vom Schlaraffenland (Tedesco)
- The tale of Cockaigne (Inglese)
- El cuento de los despropósitos (Spagnolo)
- のらくら国のお話 (Giapponese)
- Chuyện cổ tích về xứ Schlauraffen (Vietnamita)
- 极乐世界里的故事 (Cinese)
- Eventyret om Slaraffenland (Danese)
- Bajka o krainie pieczonych gołąbków (Polacco)
- Beleş Ülkenin Masalı (Turca)
- О блаженной стране небывалой (Russo)
- Het sprookje van Luilekkerland (Olandese)
- No país do Arco-da-Velha (Portoghese)
Confronta in due lingue: