Niewdzięczny syn - Bracia Grimm
Niewdzięczny syn
Bajki braci Grimm
Pewnego razu mąż i żona siedzieli przed domem i właśnie zabierali się do jedzenia pieczonej kury. Nagle mąż zobaczył z daleka, że nadchodzi jego stary ojciec, chwycił więc za talerz z kurą i schował go, nie chcąc użyczyć nic gościowi. Stary ojciec przysiadł na chwilę, wypił łyk wina i poszedł sobie. Syn zamierzał wyjąć talerz z ukrycia i postawić go z powrotem na stole, ale kiedy po niego sięgnął, pieczona kura zamieniła się w olbrzymią ropuchę, która skoczyła mu na twarz i nie dała się w żaden sposób usunąć. Jeśli ktokolwiek próbował jej dotknąć, spoglądała na niego tak złowrogo, jakby mu chciała skoczył do oczu, tak że nikt nie miał odwagi wyciągnąć po nią ręki. Niewdzięczny syn musiał ropuchę co dzień karmić, bo jeśli tego nie czynił, odgryzała mu kawałek twarzy. I tak chodził po świecie nie mając chwili spokoju.
* * * * *
BaśńBracia Grimm
Tlumaczenia:
- Der undankbare Sohn (Niemiecki)
- The ungrateful son (Angielski)
- El hijo ingrato (Hiszpanski)
- Le fils ingrat (Francuski)
- O filho ingrato (Portugalski)
- Il figlio ingrato (Włoski)
- 不肖之子 (Chiński)
- Den utaknemlige søn (Dunski)
- Nankör Oğlan (Turecki)
- Người con trai bất hiếu (Wietnamski)
- Неблагодарный сын (Rosjanin)
- De ondankbare zoon (Holenderski)
- 恩知らずの息子 (Japoński)
Porównaj dwóch językach: