Holländisch NEDERLANDS     Dänisch DANSK     Spanisch ESPAÑOL     Italienisch ITALIANO     Französisch FRANÇAIS     Deutsch DEUTSCH     Englisch ENGLISH  
Grimm Märchen - Homepage Die Märchen der Gebrüder Grimm
Suche ein Märchen:

Grimmstories-Menu

Vergleich

 


vorherige märchen startseite nächtste märchen

 
Übersetzungen: ENGLISH (Englisch) DEUTSCH (Deutsch) FRANÇAIS (Französisch) ITALIANO (Italienisch) DANSK (Dänisch) NEDERLANDS (Holländisch)

Knoist und seine drei Söhne

Zeit:  
1'
Ein Märchen der Gebrüder Grimm - KHM 138

Zwischen Werrel und Soest, da wohnte ein Mann, und der hieß Knoist; der hatte drei Söhne: der eine war blind, der andere war lahm, der dritte war splitternackt. Da gingen sie einmal übers Feld, da sahen sie einen Hasen. Der Blinde schoß auf ihn, der Lahme fing ihn und der Splitternackte, der steckte ihn in die Tasche. Da kamen sie zu einem großen, allmächtigen Wasser, da waren drei Schiffe darauf: das eine rann, das andere sank und das dritte hatte keinen Boden. Und worin kein Boden war, in dieses Schiff gingen sie alle drei hinein. Dann kamen sie an einen allmächtig großen Wald; darin war ein großer, allmächtiger Baum, in dem Baum war eine allmächtig große Kapelle, in der Kapelle war ein hagebuchener Küster und ein buchsbaumener Pastor, die teilten das Weihwasser mit Knüppeln aus.
Selig ist der Mann,
Der dem Weihwasser entlaufen kann.


ENDE



Klassifikation (AT-Märchentyp):
AT 1965 - (nog onbekend)
AT 1963 - Sailing in a Bottomless Boat

Vergleichen Sie zwei Sprachen:
Vergleichen Sie diese Geschichte in zwei Sprachen neben einander.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Übersetzungen:
Englisch: Knoist and his three sons
Dänisch: Knoist og hans tre sønner
Französisch: Gnaste et ses trois fils
Deutsch: Knoist und seine drei Söhne
Italienisch: Knoist e i suoi tre figli
Holländisch: Knoest en zijn drie zonen


Translate this page with Google:
Arabic
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Japanese
Korean
Portugese
Russian

Andersen Erzählungen



 

info@grimmstories.com top