
La bella Catalinita y Pif Paf Poltri - Hermanos Grimm
La bella Catalinita y Pif Paf Poltri
Un cuento de los hermanos Grimm
- Buenos días, padre Patosabio:
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Podría obtener la mano de vuestra hija?
- ¿Cómo no? Con tal que les parezca bien a madre Vaca Lechera, al hermano Presumido, a la hermana Comequeso y a la bella Catalinita, no habrá inconveniente.
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Podría obtener la mano de vuestra hija?
- ¿Cómo no? Con tal que les parezca bien a madre Vaca Lechera, al hermano Presumido, a la hermana Comequeso y a la bella Catalinita, no habrá inconveniente.
"¿Y dónde está la madre Vaca Lechera?"
"Ordeña las vacas, allá en la boyera".
"Ordeña las vacas, allá en la boyera".
- Buenos días, madre Vaca Lechera.
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Podría obtener la mano de vuestra hija?
- ¿Cómo no? Con tal que les parezca bien al padre Patosabio, al hermano Presumido, a la hermana Comequeso y a la bella Catalinita, no habrá inconveniente.
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Podría obtener la mano de vuestra hija?
- ¿Cómo no? Con tal que les parezca bien al padre Patosabio, al hermano Presumido, a la hermana Comequeso y a la bella Catalinita, no habrá inconveniente.
"¿Y dónde está el hermano Presumido?"
"Partiendo leña, detrás del ejido".
"Partiendo leña, detrás del ejido".
- Buenos días, hermano Presumido.
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Podría obtener la mano de vuestra hermana?
- ¿Cómo no? Con tal que les parezca bien al padre Patosabio, a la madre Vaca Lechera, a la hermana Comequeso y a la bella Catalinita, no habrá inconveniente.
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Podría obtener la mano de vuestra hermana?
- ¿Cómo no? Con tal que les parezca bien al padre Patosabio, a la madre Vaca Lechera, a la hermana Comequeso y a la bella Catalinita, no habrá inconveniente.
"¿Y dónde está la hermana Comequeso?"
"Cortando hierba para los conejos".
"Cortando hierba para los conejos".
- Buenos días, hermana Comequeso.
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Podría obtener la mano de vuestra hermana?
- ¿Cómo no? Con tal que les parezca bien al padre Patosabio, a la madre Vaca Lechera, al hermano Presumido y a la bella Catalinita, no habrá inconveniente.
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Podría obtener la mano de vuestra hermana?
- ¿Cómo no? Con tal que les parezca bien al padre Patosabio, a la madre Vaca Lechera, al hermano Presumido y a la bella Catalinita, no habrá inconveniente.
"¿Y dónde está la bella Catalinita?"
"En su cuarto, contando sus moneditas".
"En su cuarto, contando sus moneditas".
- Buenos días, bella Catalinita.
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Te gustaría ser mi novia?
- Ya lo creo. Si les parece bien a mi padre Patosabio, a mi madre Vaca Lechera, a mi hermano Presumido y a mi hermana Comequeso, no hay inconveniente.
- Bella Catalinita, ¿cuánto tienes de dote?
- Catorce reales en buena moneda, un cuarto y medio de deudas, media libra de ciruelas, un puñado de hojuelas, cuatro cazuelas,
así como suena;
¿no es una dote buena?
- Muchas gracias, Pif Paf Poltri.
- ¿Te gustaría ser mi novia?
- Ya lo creo. Si les parece bien a mi padre Patosabio, a mi madre Vaca Lechera, a mi hermano Presumido y a mi hermana Comequeso, no hay inconveniente.
- Bella Catalinita, ¿cuánto tienes de dote?
- Catorce reales en buena moneda, un cuarto y medio de deudas, media libra de ciruelas, un puñado de hojuelas, cuatro cazuelas,
así como suena;
¿no es una dote buena?
- Pif Paf Poltri, ¿qué oficio tienes? ¿Eres sastre?
- Mucho mejor.
- ¿Zapatero?
- Mucho mejor.
- ¿Labrador?
- Mucho mejor.
- ¿Carpintero?
- Mucho mejor.
- ¿Herrero?
- Mucho mejor.
- ¿Molinero?
- Mucho mejor.
- ¿Eres quizás escobero?
- Eso es lo que soy. ¿Verdad que es buen oficio?
- Mucho mejor.
- ¿Zapatero?
- Mucho mejor.
- ¿Labrador?
- Mucho mejor.
- ¿Carpintero?
- Mucho mejor.
- ¿Herrero?
- Mucho mejor.
- ¿Molinero?
- Mucho mejor.
- ¿Eres quizás escobero?
- Eso es lo que soy. ¿Verdad que es buen oficio?
* * * * *
Cuento de hadasHermanos Grimm
Traducciones:
Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie (Alemán)
Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie (Inglés)
美人のカトリネルエとピフ・パフ・ポルトリー (Japonés)
Soru-Cevap (Turco)
La bella Caterinella e Pum Pum Fracassino (Italiano)
Cô Katrinelje xinh đẹp và anh chàng Pif Paf Poltrie (Vietnamita)
Het mooie Katrinelletje en Pief Paf Poltrie (Holandés)
Den smukke Katrine og købstadstampen (Danés)
美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿特里尔 (Chino)
Śliczna Katrinela i Piotr Pif-Paf (Polaco)
Красавица Катринелье и Пиф Паф Польтри (Ruso)
A bela Catarina e Poldo Pif Paf (Portugués)
Compare dos idiomas: