Неравные дети Евы - Братья Гримм
Неравные дети Евы
Сказка братьев Гримм
Когда Адам и Ева были изгнаны из рая, то они должны были на неплодородной земле выстроить себе дом и зарабатывать хлеб свой в поте лица.
Адам трудился в поле, а Ева пряла шерсть.
У Евы каждый год рождалось по ребенку, и одни дети были красивы, другие же некрасивы.
По прошествии значительного времени Бог послал к Адаму и Еве ангела с известием, что он желает их навестить.
Ева, обрадованная такою милостью Господа, все тщательно в доме прибрала, украсила дом цветами, а каменный пол усыпала травами. Потом вывела детей своих, но только красивых.
Она их вымыла, выкупала, причесала их, надела на них чистенькие рубашечки и напомнила им, чтобы они в присутствии Господа вели себя прилично и держали себя смирно, кротко и разумно.
А некрасивые дети не смели Господу и на глаза показаться. Один спрятался в сено, другой - под крышу, третий - в солому, четвертый залез за печку, пятый - в погреб, шестой - под чан, седьмой - под винную бочку, восьмой - под старую шубу, девятый и десятый - под сукно, из которого шили их одежды, а одиннадцатый и двенадцатый - под кожу, из которой выкраивали им башмаки.
Едва только все было готово, Отец Небесный вступил в их дом. Красивые дети были поставлены в ряд; они кланялись ему и преклоняли перед ним колени. Господь же захотел их благословить и, возложив руки на первого из них, сказал: "Ты будешь могущественным королем!" - затем, обращаясь ко второму: "Ты - князем!" - к третьему: "Ты - графом!" - к четвертому: "Ты - рыцарем!" - к пятому: "Ты - благородным!" - к шестому: "Ты - купцом!" - к седьмому: "Ты - ученым!"
И так всех их наделил своею обильною благодатью.
Когда же Ева увидела, что Господь так благ и милостив, то подумала: "Дай-ка я выведу к нему и других моих, некрасивых, детей! Может быть, он и их не лишит своего благословения?" Побежала и вызвала их - кого из-под сена, кого из соломы, кого из-под печки и из других мест, куда они запрятались.
Вот и прибежали они все - грязные, неумытые, перепачканные сажей.
Господь взглянул на всех и сказал: "Благословлю и этих".
Он возложил руки на первого и сказал ему: "Ты будь мужиком", - потом сказал второму: "Ты - рыбаком", - третьему: "Ты - кузнецом", - четвертому: "Ты - кожевником", - пятому: "Ты - ткачем", - шестому: "Ты - башмачником", - седьмому: "Ты - портным", - восьмому: "Ты - горшечником", - девятому: "Ты - извозчиком", - десятому: "Ты - корабельщиком", - одиннадцатому: "Ты - рассыльным", - двенадцатому: "Ты - слугою на всю жизнь".
Когда Ева все это выслушала, то сказала: "Господи! Как можешь ты так неравномерно распределять свое благословение? Ведь это все мои, мною рожденные дети. Твои милости должны бы на всех излиться одинаково".
Но Господь возразил: "Ева, ты этого не понимаешь. Мне угодно и нужно весь свет заселить твоими детьми; ну, если бы они все были бы князьями и господами, то кто же стал бы поля возделывать, молотить, молоть и печь? Кто стал бы ковать, ткать, плотничать, строить, рыть, кроить и шить? Каждый должен быть на своем месте, все друг друга должны поддерживать и питать, как члены одного и того же тела".
Тут отвечала Ева: "Ах, Господи, прости, что я тебе так необдуманно поперечила! Да сбудется твоя святая воля и над детьми моими".
* * * * *
СказкаБратья Гримм
Переводы:
- Die ungleichen Kinder Evas (Немецкий)
- Eve's various children (Английский)
- Los desiguales hijos de Eva (Испанский)
- Evas børn (Датский)
- Mỗi người một nghề (Вьетнамский)
- Os filhos de Eva (Португальский)
- Havva'nın Farklı Çocukları (Турецкий)
- 夏娃的孩子们 (Китайский)
- Eva's ongelijke kinderen (Голландский)
- エバのふぞろいの子どもたち (Японский)
- Niejednakie dzieci Ewy (Польский)
- I figli di Eva, uno diverso dall'altro (Итальянский)
Сравните на двух языках: