
La demoiselle de Brakel - Frères Grimm
La demoiselle de Brakel
Un conte merveilleux des frères Grimm
Une demoiselle de Brakel alla un jour à la chapelle de Sainte-Anne, au-dessous d'Hunenbourg. Et comme elle désirait beaucoup trouver un mari, se croyant seule dans la chapelle, elle se mit à chanter:
O sainte Anne bénie,
rouvez-moi un mari!
Vous le connaissez, oui:
Il est blond, il habite
A Suttmer, près d'ici.
Vous le connaissez, oui!
O sainte Anne bénie,
rouvez-moi un mari!
Vous le connaissez, oui:
Il est blond, il habite
A Suttmer, près d'ici.
Vous le connaissez, oui!
Le sacristain, qui se trouvait derrière l'autel, entendit cette chansonnette et se mit à crier, en se faisant une toute petite voix de tête très pointue: « Tu l'auras pas! Tu l'auras pas! » La demoiselle eut dans l'idée que c'était le petit Enfant Jésus, tout près d'elle dans les bras de la Sainte Vierge, qui lui avait crié cela, et elle lui rétorqua, furieuse: « Taratata, petit benêt, tu ferais mieux de boucler ton museau et de laisser parler la mère! »
* * * * *
Conte merveilleuxFrères Grimm
Traductions:
Das Mädchen von Brakel (Allemand)
The maid of Brakel (Anglais)
La muchacha de Brakel (Espagnol)
ブラーケルの小娘 (Japonais)
Cô gái vùng Brakel (Vietnamien)
Dziewczyna z Brakel (Polonais)
Pigen fra Brakel (Danois)
La ragazza di Brakel (Italien)
Het meisje van Brakel (Hollandais)
A donzela de Brakel (Portugais)
Brakel'li Kız (Turc)
Девушка из Бракеля (Russe)
Comparez deux langues: