
La demoiselle de Brakel - Frères Grimm
La demoiselle de Brakel
Un conte merveilleux des frères Grimm
Une demoiselle de Brakel alla un jour à la chapelle de Sainte-Anne, au-dessous d'Hunenbourg. Et comme elle désirait beaucoup trouver un mari, se croyant seule dans la chapelle, elle se mit à chanter:
O sainte Anne bénie,
rouvez-moi un mari!
Vous le connaissez, oui:
Il est blond, il habite
A Suttmer, près d'ici.
Vous le connaissez, oui!
O sainte Anne bénie,
rouvez-moi un mari!
Vous le connaissez, oui:
Il est blond, il habite
A Suttmer, près d'ici.
Vous le connaissez, oui!
Le sacristain, qui se trouvait derrière l'autel, entendit cette chansonnette et se mit à crier, en se faisant une toute petite voix de tête très pointue: « Tu l'auras pas! Tu l'auras pas! » La demoiselle eut dans l'idée que c'était le petit Enfant Jésus, tout près d'elle dans les bras de la Sainte Vierge, qui lui avait crié cela, et elle lui rétorqua, furieuse: « Taratata, petit benêt, tu ferais mieux de boucler ton museau et de laisser parler la mère! »
* * * * *
Conte merveilleuxFrères Grimm
Traductions:
Das Mädchen von Brakel (Allemand)
The maid of Brakel (Anglais)
La muchacha de Brakel (Espagnol)
La ragazza di Brakel (Italien)
Het meisje van Brakel (Hollandais)
Девушка из Бракеля (Russe)
Brakel'li Kız (Turc)
Pigen fra Brakel (Danois)
Dziewczyna z Brakel (Polonais)
ブラーケルの小娘 (Japonais)
A donzela de Brakel (Portugais)
Cô gái vùng Brakel (Vietnamien)
Comparez deux langues: